【feelcycle 曲リスト】BB2_ROCK1【歌も歌いたい】

Feelcycleの使用曲を動画、和訳付きで紹介します。

「feelcycleで自転車こいでるけど、さいきん暇だなと思っている人」
「feelcycleで流れてる曲、歌えればもっと楽しいのではと思っている人」
「feelcycleでついでに英語も勉強したい思っている人」

【feelcycle】で英語の歌を歌いましょう。

feelcycle 曲リスト BB2 Rock 1

BB2 Rock 1で使用される曲です。

01 Welcome to the Black Parade – My Chemical Romance

When I was a young boy
僕が小さい少年だった頃

My father took me into the city
父は僕を街に連れて行った

To see a marching band
マーチングバンドを見るために

He said, Son when you grow up
父は言った「あなたが大人になったら

Would you be the savior of the broken
砕かれた敗北者たちと

The beaten and the damned?
地獄に落とされた者たちの救助者になってくれないか?」

He said Will you defeat them
父はまた言った「あなたが打ち破ってくれないか?

Your demons, and all the non-believers
あなたの中の悪魔と全ての不信者たちを

The plans that they have made?
そして彼らの企んだ計画を」

Because one day I’ll leave you
「何故ならいつの日か僕はあなたから離れていくんだ

A phantom to lead you in the summer
そしていつの日か幽霊があなたをあの夏へ案内してくれる

To join The Black Parade
あの夏のブラック・パレードへ…」

When I was a young boy
僕が小さい少年だった頃

My father took me into the city
父は僕を街に連れて行った

To see a marching band
マーチングバンドを見るために

He said, Son when you grow up
父は言った「あなたが大人になったら

Would you be the saviour of the broken
砕かれた敗北者たちと

The beaten and the damned?
地獄に落とされた者たちの救助者になってくれないか?」

Sometimes I get the feeling she’s watching over me
時に彼女が僕のことを見ているような感覚に陥る

And other times I feel like I should go
また違う時は行かなきゃならない気分になる

And through it all, the rise and fall, the bodies in the streets
そして生と死、街に並んだ死体─その全てを経て

And when you’re gone we want you all to know
あなたが去る時が来ると、あなたは全てを知って欲しい

We’ll carry on
僕たちは進んで行く

We’ll carry on
僕たちは進んで行く

And though you’re dead and gone believe me
あなたが死んで無くなるとしても、僕を信じて

Your memory will carry on
あなたの意志はずっと進んで行く

We’ll carry on
僕たちは進んで行く

And in my heart I can’t contain it
心の中にこの感情は抑えきれない

The anthem won’t explain it
頌歌では説明しきれない

A world that sends you reeling from decimated dreams
粉々になった夢であなたをよろめかせる世界

Your misery and hate will kill us all
あなたの痛みと憎しみが僕ら皆を殺す

So paint it black and take it back
だからそれらに黒色を塗って取り戻すんだ

Let’s shout it loud and clear
堂々と大声で叫ぼう

Defiant to the end we hear the call
終末に抵抗しよ─僕らは叫びを聞く

To carry on
進むために

We’ll carry on
僕らが止まることはない

And though you’re dead and gone believe me
あなたが死んで無くなるとしても、僕を信じて

Your memory will carry on
あなたの意志はずっと進んで行く

We’ll carry on
僕たちは進んで行く

And though you’re broken and defeated
そしてあなたが倒れて負けても

Your weary widow marches
残された人たちは疲れに負けずにずっと行進する

On and on we carry through the fears
絶えることなく僕たちは恐怖を超えて突き進む
Ooh oh ohhhh

Disappointed faces of your peers
あなたの友達のがっかりした顔

Ooh oh ohhhh
Take a look at me cause I could not care at all
ほら僕を見て─僕は何も気にしないから

Do or die, you’ll never make me
死ぬ覚悟で行くんだ、僕は左右されない

Because the world will never take my heart
世界は絶対に僕からこの心を奪えないんだから

Go and try, you’ll never break me
やってみろ、僕が折れることはない

We want it all, we wanna play this part
皆が欲しがっている、僕たちはこの役をこなしたいんだ

I won’t explain or say I’m sorry
言い訳も、謝罪も言わないつもりだ

I’m unashamed, I’m gonna show my scar
恥ずかしくない、僕の傷跡を見せてやる

Give a cheer for all the broken
傷ついた者たち皆にエールを送る

Listen here, because it’s who we are
さ、聞いてみな、これが僕たちなんだから

I’m just a man, I’m not a hero
僕はただの一人に過ぎない、英雄なんかじゃない

Just a boy, who had to sing this song
この歌を歌わなきゃならない一人の少年なだけだ

I’m just a man, I’m not a hero
僕はただの一人に過ぎない、英雄なんかじゃない

I don’t care
僕は気にしない

We’ll carry on
僕たちは進んで行く

We’ll carry on
僕たちは進んで行く

And though you’re dead and gone believe me
あなたが死んで無くなるとしても、僕を信じて

Your memory will carry on
あなたの意志はずっと進んで行く

You’ll carry on
あなたは進んで行く

And though you’re broken and defeated
そしてあなたが倒れて負けても

Your weary widow marches on
残された人たちは疲れに負けずにずっと行進する

Do or die, you’ll never make me
死ぬ覚悟で行くんだ、僕は左右されない

Because the world will never take my heart
世界は絶対に僕からこの心を奪えないんだから

Go and try, you’ll never break me
やってみろ、僕が折れることはない

We want it all, we wanna play this part (We’ll carry on)
皆が欲しがっている、僕たちはこの役をこなしたいんだ (僕たちは進んで行く)

Do or die, you’ll never make me (We’ll carry on)
死ぬ覚悟で行くんだ、僕は左右されない (僕たちは進んで行く)

Because the world will never take my heart (We’ll carry on)
世界は絶対に僕からこの心を奪えないんだから

Go and try, you’ll never break me
やってみろ、僕が折れることはない

We want it all, we wanna play this part
皆が欲しがっている、僕たちはこの役をこなしたいんだ

(We’ll carry on)
(僕たちは進んで行く)

引用元サイト

02 Basket Case – Green Day

[Verse 1]
Do you have the time
To listen to me whine
About nothing and everything all at once?
I am one of those
Melodramatic fools
Neurotic to the bone, no doubt about it

[Pre-Chorus]
Sometimes, I give myself the creeps
Sometimes, my mind plays tricks on me

[Chorus]
It all keeps adding up
I think I’m cracking up
Am I just paranoid?
Am I just stoned?

[Verse 2]
And I went to a shrink
To analyze my dreams
She says it’s lack of sex that’s bringing me down
And I went to a whore
He said my life’s a bore
So quit my whining ’cause it’s bringing her down

[Pre-Chorus]
Sometimes, I give myself the creeps
Sometimes, my mind plays tricks on me

[Chorus]
It all keeps adding up
I think I’m cracking up
Am I just paranoid?
Huh yeah, yeah, yeah (Ooh, ooh)

[Bridge]
Grasping to control
So I better hold on

[Pre-Chorus]
Sometimes, I give myself the creeps
Sometimes, my mind plays tricks on me

[Chorus]
It all keeps adding up
I think I’m cracking up
Am I just paranoid?
Am I just stoned?

[Verse 1]では
あなたは時間がありますか?
私の泣き言を聞くために
私の愚痴を聞く時間はありますか?
私はその中の一人です
メロドラマのような愚か者
骨の髄まで神経質になっている、それは間違いない

[Pre-Chorus]
時々、自分で自分をゾッとさせてしまう
時には心にトリックを仕掛けてしまう

[Chorus]
全てが加算されていく
自分がおかしくなっているような気がする
私はただの被害妄想?
私は、ただの酔っ払いなのか?

[Verse 2]
精神科医に行って
自分の夢を分析した
彼女はセックスレスが原因だと言う
そして売春婦のところへ行って
私の人生は退屈だと言われた
泣き言を言うのはやめよう 彼女を困らせるだけだから

[Pre-Chorus]
時々、自分で自分が怖くなってしまう
時には心にトリックを仕掛けてしまう

[Chorus]
全てが加算されていく
自分がおかしくなっているような気がする
私はただの偏執狂?
そうさ、そうさ、そうさ (Ooh, ooh)

[ブリッジ]
コントロールしようとしている
だから私は持ちこたえる

[Pre-Chorus]
時々、自分が怖くなる
時には心に悪戯されることもある

[Chorus]
全てが加算されていく
自分がおかしくなっているような気がする
私はただの被害妄想?
私はただの酔っ払いなのか?

引用元サイト

03 Smells Like Teen Spirit – Nirvana

Load up on guns, your friends
It’s fun to lose and to pretend
She’s over bored and self assured
Oh no, I know a dirty word
弾丸をこめろ
敗北もうそぶくのも愉しい
彼女は退屈で自己満
下品な言葉が浮かんで来る

Hello, hello, hello, how low?
Hello, hello, hello, how low?
Hello, hello, hello, how low?
Hello, hello, hello
なぁ…どこまで落ちる?
なぁ…どこまで落ちる?
なぁ…どこまで落ちる?
なぁ…

With the lights out, it’s less dangerous
Here we are now, entertain us
I feel stupid and contagious
Here we are now, entertain us
A mulato
An albino
A mosquito
My libido
明かりを消せ
危険は減少する
俺たちはここだ
楽しませろ
イカレれた病気でも
ここにいる
楽しませろ
ムラート(混血)
アルビノ(白子)
モスキート(蚊)
性的衝動

I’m worse at what I do best
And for this gift I feel blessed
Our little group has always been
And always will until the end
努力をしても報われない
才能は授かりもの
俺達の小さなグループも
ずっとそうだったし
最後まで変わらない

Hello, hello, hello, how low?
Hello, hello, hello, how low?
Hello, hello, hello, how low?
Hello, hello, hello
なぁ…どこまで落ちる?
なぁ…どこまで落ちる?
なぁ…どこまで落ちる?
なぁ…

With the lights out, it’s less dangerous
Here we are now, entertain us
I feel stupid and contagious
Here we are now, entertain us
A mulato
An albino
A mosquito
My libido
明かりを消せ
危険も減少する
俺たちはここだ
楽しませろ
イカレれた病気でも
ここにいる
楽しませてみろ
ムラート
アルビノ
モスキート
性的衝動

And I forget just why I taste
Oh yeah, I guess it makes me smile
I found it hard, it’s hard to find
Oh well, whatever, nevermind
どんな味か忘れても
多分笑わせてくれる
難しすぎてわからねぇ
どうあれ、気にすんな

Hello, hello, hello, how low?
Hello, hello, hello, how low?
Hello, hello, hello, how low?
Hello, hello, hello
なぁ…どこまで落ちる?
なぁ…どこまで落ちる?
なぁ…どこまで落ちる?
なぁ…

With the lights out, it’s less dangerous
Here we are now, entertain us
I feel stupid and contagious
Here we are now, entertain us
A mullato
An albino
A mosquito
My libido
明かりを消せば
危険も減少する
俺たちはここにいる
楽しませてみろ
イカレれた病気でも
ここにいる
楽しませてみろ
ムラート
アルビノ
モスキート
性的衝動

A denial
拒絶…..

引用元サイト

04 Are You Gonna Go My Way – Lenny Kravitz

Are You Gonna Go My Way – Lenny Kravitz
自由への疾走

I was born long ago
I am the chosen I’m the one
I have come to save the day
And I won’t leave until I’m done

俺は随分前に生まれた
俺は選ばれた、唯一の存在だ
俺は救う為に来た
そしてやり遂げるまで諦めない

So that’s why you’ve got to try
You got to breath and have some fun
Though I’m not paid I play this game
And I won’t stop until I’m done

お前も試してみろよ
息をして、それを楽しめよ
俺は見返りがなくてもこのゲームを楽しむよ
そしてやり遂げるまで止まらない

But what I really want to know is
Are you gonna go my way?
And I got to got to know

でも俺が本当に知りたいのは
お前は俺と来るのかい
それが知りたいのさ

I don’t know why we always cry
This we must leave and get undone
We must engage and rearrange
And turn this planet back to one

わからないのは、なぜ俺たちはいつも泣いているのか
俺達は元に戻す必要がある
俺達は戦って、再編成しなければならない
そしてこの惑星を1つに戻すのさ

So tell me why we got to die
And kill each other one by one
We’ve got to love and rub-a-dub
We’ve got to dance and be in love

なぜ俺達が死ななきゃいけないのか
そしてお互い殺し合わなければならないのかを教えてくれ
俺達は愛を手に入れて
俺達は踊って恋に落ちなくてはならない

But what I really want to know is
Are you gonna go my way?
And I got to got to know

でも俺が本当に知りたいのは
お前は俺と来るのかい
それが知りたいのさ

Are you gonna go my way?
’Cause baby I got to know
Yeah

お前は俺と来るのかい
それが知りたいのさ

引用元サイト

05 Silenced By the Night – Keane

In a city like mine
There’s no point in fighting
I close my eyes
See you and me driving
If I am a river
You are the ocean
Got the radio on
Got the wheels in motion
僕の町のような町では
努力なんて何の意味もない
目を閉じると浮かび上がる
君と僕
ふたりで車を走らせている
僕が川なら
君は海だ
ラジオを聞きながら
車輪を回し続けた

We were silenced by the night
But you and I
we’re gonna rise again
Divided from the light
I wanna love the way we used to then
夜が来るまで
静かな暮らしを余儀なくされてきた
でも君と僕で
ふたりでもう一度 立ち上がろう
光から隔てられ
愛したい
あの頃の僕らのように

I lie in the dark
I feel I’m falling
Feel your hand on my back
Hear your voice calling
I’m out of my depth girl
Stick close to me
Because the people in this town
They look straight through me
暗闇に横になる
落ちていくのを感じる
背中に君の手を感じる
君の呼び声が聞こえる
もう落ち込まないよ
僕の傍を離れないで
だってこの町の人々の目には
僕の姿は欠片も映らない

We were silenced by the night
But you and I
We’re gonna rise again
Divided from the light
I wanna love the way we used to then
夜が来るまで
静かな暮らしを余儀なくされてきた
でも君と僕で
ふたりでもう一度 立ち上がろう
光から隔てられ
愛したい
あの頃の僕らのように

Cause baby I’m not scared of this world when you’re here
And baby I’m not scared of this world when you’re here
だって ベイビー
君がここにいてくれれば
世界はちっとも怖くない
ベイビー
君がここにいてくれるから
世界はちっとも怖くないよ

You and I
We’re gonna rise again
You and I
We’re gonna rise again
君と僕で
ふたりでもう一度 立ち上がろう

We were silenced by the night
But you and I
We’re gonna rise again
Divided from the light
I wanna love the way we used to then
夜が来るまで
静かな暮らしを余儀なくされてきた
でも君と僕で
ふたりでもう一度 立ち上がろう
光から隔てられ
愛したい
あの頃の僕らのように

引用元サイト

06 My Songs Know What You Did In the Dark (Light Em Up) – Fall Out Boy

B-B-Be careful making wishes in the dark, dark
闇の中で願い事をするのには注意しろ

Can’t be sure when they’ve hit their mark
いつ叶うのか、明確にできないんだ

And besides in the mean-meantime, I’m just
その最中には、僕はただ

Dreaming of tearing you apart
君を引き裂くことを夢見る

I’m in the de-details with the devil
俺は悪魔とともにいる

So now the world can never get me on my level
この世界は俺のレベルまで持っていくことは出来ないんだ

I just got to get you out of the cage, I’m a young lovers rage
俺はただお前をケージから出したんだ、若き愛の怒り

Gonna need a spark to ignite
発火するためのきっかけが必要なんだ

My songs know what you did in the dark
俺の歌は君が闇の中で何をしてたか知ってるんだ

So light em up, up, up, light em up, up, up, light em up, up, up
だから火を灯せ、火を灯せ、火を灯せ

I’m on fire!
俺は燃えてるぜ!

So light em up, up, up, light em up, up, up, light em up, up, up
だから火を灯せ、火を灯せ、火を灯せ

I’m on fire!
俺は燃えてるぜ!

Oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oohohh, in the dark, dark
闇の中

Oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oohohh, in the dark, dark
闇の中

The writers keep writing what they write
作家は書くことを続けるんだ

Somewhere another pretty vein just dies
どこかでまた別の素直な気持ちが死んでいるんだ

I’ve got the scars from tomorrow and I wish you could see
俺は明日から傷つけられ、君が分かってくれることを祈る

That you’re the antidote to everything except for me
君は俺を除く全てのための解毒剤なんだ

A constellation of tears on your lashes
君のまつげに涙の星座

Burn everything you love then burn the ashes
君の愛する全てを燃やせ、灰を燃やせ

In the end everything collides, my childhood
最後には全て衝突するんだ、僕の子供時代

Spat back out the monster that you see
いさかいが、君の目の前のモンスターを生んだんだ

My songs know what you did in the dark
俺の歌は君が闇の中で何をしてたか知ってるんだ

So light em up, up, up, light em up, up, up, light em up, up, up
だから火を灯せ、火を灯せ、火を灯せ

I’m on fire!
俺は燃えてるぜ!

So light em up, up, up, light em up, up, up, light em up, up, up
だから火を灯せ、火を灯せ、火を灯せ

I’m on fire!
俺は燃えてるぜ!

Oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oohohh, in the dark, dark
闇の中

Oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oohohh, in the dark, dark
闇の中

My songs know what you did in the dark
俺の歌は君が闇の中で何をしてたか知ってるんだ

(My songs know what you did in the dark)
(俺の歌は君が闇の中で何をしてたか知ってるんだ)

So light em up, up, up, light em up, up, up, light em up, up, up
だから火を灯せ、火を灯せ、火を灯せ

I’m on fire!
俺は燃えてるぜ!

So light em up, up, up, light em up, up, up, light em up, up, up
だから火を灯せ、火を灯せ、火を灯せ

I’m on fire!
俺は燃えてるぜ!

Oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oohohh, in the dark, dark
闇の中

Oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oohohh, in the dark, dark
闇の中

引用元サイト

07 The Catalyst – LINKIN PARK

[Verse 1: Mike Shinoda & Chester Bennington]
God bless us everyone
We’re a broken people living under loaded gun
And it can’t be outfought, it can’t be outdone
It can’t be outmatched, it can’t be outrun, no!
God bless us everyone
We’re a broken people living under loaded gun
And it can’t be outfought, it can’t be outdone
It can’t be outmatched, it can’t be outrun, no!

[Chorus 1: Chester Bennington with Mike Shinoda]
And when I close my eyes tonight
To symphonies of blinding light!
God bless us everyone
We’re a broken people living under loaded gun
Oh, like memories in cold decay
Transmissions echoing away
Far from the world of you and I
Where oceans bleed into the sky!

[Verse 2: Chester Bennington & Mike Shinoda]
God save us everyone
Will we burn inside the fires of a thousand suns?
For the sins of our hand, the sins of our tongue
The sins of our father, the sins of our young? No!
God save us everyone
Will we burn inside the fires of a thousand suns?
For the sins of our hand, the sins of our tongue
The sins of our father, the sins of our young? No!

[Chorus 2: Chester Bennington with Mike Shinoda]
And when I close my eyes tonight
To symphonies of blinding light!
God save us everyone
Will we burn inside the fires of a thousand suns?
Oh, like memories in cold decay
Transmissions echoing away
Far from the world of you and I
Where oceans bleed into the sky!

[Keyboard Solo]

[Chorus: Chester Bennington]
Oh, like memories in cold decay
Transmissions echoing away
Far from the world of you and I
Where oceans bleed into the sky!

[Bridge: Mike Shinoda & Chester Bennington]
Lift me up, let me go
Lift me up, let me go
Lift me up, let me go
Lift me up, let me go
Lift me up, let me go
Lift me up, let me go
Lift me up, let me go
Lift me up, let me go
Lift me up, let me go

[Outro: Mike Shinoda & Bridge Acapella]
It can’t be outfought, it can’t be outdone (Lift me up, let me go)
It can’t be outmatched, it can’t be outrun, no!
God bless us everyone (Lift me up)
We’re a broken people living under loaded gun
And it can’t be outfought, it can’t be outdone
It can’t be outmatched, it can’t be outrun, no!
God bless us everyone (Lift me up, let me go)
We’re a broken people living under loaded gun
And it can’t be outfought, it can’t be outdone (Lift me up, let me go)
It can’t be outmatched, it can’t be outrun

[Verse 1: Mike Shinoda & Chester Bennington]
みんなに神の祝福を
我々は壊れた人間であり、銃を持って生活している
そして、それは勝てないし、負けられない
劣勢に立たされることも、追い越されることもない。
みんなに神の祝福を
私たちは壊れた人々であり、銃を持って生きている
劣勢に立たされているが
劣勢に立たされることもなく、追い越されることもない。

[Chorus 1: Chester Bennington with Mike Shinoda]
今夜、目を閉じれば
眩いばかりの光のシンフォニーに
みんなに神の祝福を
壊れた人間が銃を持って生きているのだから
冷たく朽ちていく記憶のように
鳴り響くトランスミッション
君と僕の世界から遠く離れて
海が空に向かって血を流しているような場所で!

[Verse 2: Chester Bennington & Mike Shinoda] (チェスター・ベニントン&マイク・シノダ)
神よ、我々をお救いください
幾千もの太陽の火の中で焼かれるのか?
手の罪 舌の罪
父の罪、若者の罪のために?駄目だ!
神よ、私たちをお救いください
私たちは千の太陽の火の中で焼かれるの?
私たちの手の罪 舌の罪
父の罪、若者の罪のために?いやだ!

[Chorus 2: Chester Bennington with Mike Shinoda]
今夜、目を閉じれば
眩いばかりの光のシンフォニーに
神よ、我々をお救いください
幾千もの太陽の火の中で燃えるのか?
冷たく朽ちていく記憶のように
鳴り響くトランスミッション
君と僕の世界から遠く離れて
海が空に向かって血を流しているような世界で!

[キーボード・ソロ]

[【合唱:チェスター・ベニントン]
ああ、冷たく朽ちていく記憶のように
鳴り響く送信音
君と僕の世界から遠く離れて
海が空に向かって血を流しているような場所で!

[ブリッジ:マイク・シノダ&チェスター・ベニントン]
リフト・ミー・アップ、レット・ミー・ゴー
リフト・ミー・アップ、レット・ミー・ゴー
私を持ち上げて 私を行かせて
Lift me up, let me go (私を持ち上げて、行かせて)
Lift me up, let me go (私を持ち上げて、行かせて)
Lift me up, let me go
Lift me up, let me go
Lift me up, let me go
Lift me up, let me go (私を持ち上げて、行かせて)

[アウトロ:マイク・シノダ&ブリッジ・アカペラ]
It can’t be outfought, it can’t be outdone (Lift me up, let me go)
劣勢になることも、追い越すこともできない、違う!?
みんなに神の祝福を (Lift me up)
私たちは壊れた人間であり、銃を持って生活している
そしてそれは勝てないし、負けられない
打ち負かすこともできないし、追い越すこともできない、ダメだ!
みんなに神の祝福を!(Lift me up, let me go
私たちは壊れた人々であり、銃を持って生きている
そしてそれは勝てないし、負けない(Lift me up, let me go)
打ち負かされることもなく、追い越されることもなく

引用元サイト

08 To Be With You – Mr.Big

Hold on, little girl*
待ってくれよ、リトルガール

Show me what he’s done to you
アイツと何かあったんじゃないのか

Stand up, little girl*
前を向けよ、リトルガール

「Stand up」は「立ち上がれ」という意味ですが、ここでは「前を向けよ、気にするなよ」という意味合いになるかと思い、少し意訳しています。
A broken heart can’t be that bad
失恋はそう悪いモノでもないんだ

When it’s through, it’s through
もう過ぎたことさ、過ぎたことだろ

Fate will twist the both of you*
君たちの運命が少し食い違っただけだ

So come on, baby, come on over
だからこっちへ、側にきてほしい

Let me be the one to show you
俺が君に見合う人になるから

I’m the one who wants to be with you
君と一緒にいたいと望んでいるのは俺なんだ

Deep inside I hope you’ll feel it too
心から君もそう感じてほしい

Waited on a line of greens and blues*
嫉妬や悲しみを感じながら待ってたんだ

Just to be the next to be with you
ただ君の隣に居たいんだ

Build up your confidence
自信を持つんだ

So you can be on top for once*
そしたら、次は成功するだろうさ

Wake up! Who cares about
目を覚ますんだ、誰が気にするっていうんだ

Little boys that talk too much?
言いたい奴には言わせておけよ

I’ve seen it all go down
辛い部分も全部見てきた

The game of love was all rained out
今回の恋愛は途中で終わってしまっただけさ

So come on, baby, come on over
だからこっちへ、側にきてほしい

Let me be the one to hold you
俺が君に見合う人になるから

I’m the one who wants to be with you
君と一緒にいたいと望んでいるのは俺なんだ

Deep inside I hope you’ll feel it too
心から君もそう感じてほしい

Waited on a line of greens and blues
嫉妬や悲しみを感じながら待ってたんだ

Just to be the next to be with you
ただ君の隣に居たいんだ

Why be alone when we can be together, baby?
一緒になれるのに、独りでいる必要はない

You can make my life worthwhile
俺の人生を最高のモノに変えてくれるなら

I can make you start to smile
君の笑顔もまた取り戻してやるさ

When it’s through, it’s through
もう過ぎたことさ、過ぎたことだろ

Fate will twist the both of you
君たちの運命が少し食い違っただけだ

So come on, baby, come on over
だからこっちへ、側にきてほしい

Let me be the one to show you
俺が君に見合う人になるから

I’m the one who wants to be with you
君と一緒にいたいと望んでいるのは俺なんだ

Deep inside I hope you’ll feel it too
心から君もそう感じてほしい

Waited on a line of greens and blues
嫉妬や悲しみを感じながら待ってたんだ

Just to be the next to be with you
ただ君の隣に居たいんだ

I’m the one who wants to be with you
君と一緒にいたいと望んでいるのは俺なんだ

Deep inside I hope you’ll feel it too
心から君もそう感じてほしい

Waited on a line of greens and blues
嫉妬や悲しみを感じながら待ってたんだ

Just to be the next to be with you
ただ君の隣に居たいんだ

Just to be the next to be with You
ただ君の隣に居たいんだ

引用元サイト

09 Livin’ On a Prayer – Bon Jovi

Once upon a time…
Not so long ago…

昔々…
そう昔でもない…

Tommy used to work on the docks
Union’s been on strike
He’s down on his luck…it’s tough, so tough

トニーは港で働いていた
組合がストを続けて
ツキに見放された
マジで マジでキツイ

Gina works the diner all day
Working for her man, she brings home her pay
For love – for love

ジーナは一日中食堂で働く
彼のため 稼いだ金を持ち帰る
愛のため 愛のために

She says:
We’ve got to hold on to what we’ve got
It doesn’t make a difference
If we make it or not
We’ve got each other and that’s a lot
For love – we’ll give it a shot

彼女が言う
今、しがみつくしかない
うまくいってもいかなくても
何も変わらない
互いがいる
それで充分
愛のためにやるしかない

We’re half way there
Livin’ on a prayer
Take my hand and we’ll make it – I swear
Livin’ on a prayer

道のり半ば
祈りながら生きている
手をとってくれたらうまくいく
誓うよ
祈りながら生きている

Tommy’s got his six string in hock
Now he’s holding in what he used to make it talk
– so tough, it’s tough

トミーはギターを質に入れた
今ではやめてしまってるから
話すのもキツイ
マジで、マジでキツイ

Gina dreams of running away
When she cries in the night
Tommy whispers:
Baby it’s okay, someday

ジーナは逃避行を夢見てる
夜に彼女が泣くと
トミーが囁くんだ
大丈夫いつかきっと…

We’ve got to hold on to what we’ve got
It doesn’t make a difference
If we make it or not
We’ve got each other and that’s a lot
For love – we’ll give it a shot

今しがみつくしかない
うまくいってもいかなくても
何も変わらない
互いがいる
それで充分だろ
愛のためにやるしかないんだ

We’re half way there
Livin’ on a prayer
Take my hand and we’ll make it – I swear
Livin’ on a prayer
Livin’ on a prayer

道のり半ば
祈りながら生きている
手をとって
うまくいく
誓うよ
祈りながら生きている

We’ve got to hold on ready or not
You live for the fight when that’s all that you’ve got

覚悟があってもなくても
何かを得ようと思うなら
生きることが戦いだ

We’re half way there
Livin’ on a prayer
Take my hand and we’ll make it – I swear
Livin’ on a prayer

俺たちは道半ば
祈りながら生きている
手をとってくれたらうまくいく
誓うよ
祈りながら生きている

引用元サイト

まとめ

楽しみながら体力も英語力もつけましょう。

※歌詞の掲載に関しましては、芸術、文化の研究を目的とし、日本国の著作権法第32条(引用)に従っております。

自宅でfeelcyle風に運動できる方法に関しては「【feelcycle】自宅でfeelcycle風【feel anywareじゃなくても】」で詳しく解説していますので、併せてご活用ください。

おすすめのオンライン英会話に関しては「オンライン英会話おすすめ【無料体験あり】」で詳しく解説していますので、併せてご活用ください。

 

 

 

 

 

 width=

コメント

タイトルとURLをコピーしました