【FEELCYCLE 曲リスト】BB3_ROCK2【歌も歌いたい】

「feelcycleで自転車こいでるけど、さいきん暇だなと思っている人」
「feelcycleで流れてる曲、歌えればもっと楽しいのではと思っている人」
「feelcycleでついでに英語も勉強したい思っている人」

【feelcycle】で英語の歌を歌いましょう。

feelcycle BB3 Rock 2

BB3 Rock 2で使用される曲です。

01 My Name Is Thunder (Electronic Version) – The Bloody Beetroots

[Verse 1]

I’m a white light that’s burning Right across your sky

Gonna light up the city And light up your night

Like a flame that keeps burning Shining on bright

I’m a flash across the sky

[Chorus]

My name is Thunder

Thunder, yeah

[Verse 2]

Now they’re running for shelter

And they run for their lives

Now they looking for cover

Will you make it alive?

[Bridge]

What ever happened to the sun lit skies?

When we were living in a different light

There’s only lonely places left to hide

And everyone keeps hidden out of sight

Out of sight

[Verse 3]

So let’s light up this city and make it our own

A call to the people

We’ll turn up the sun

A new day is coming

We’re writing our names

Like a flash across the sky

[Chorus]

My name is Thunder, yeah

Thunder

[Verse 4]

I’m a white light that’s burning Right across your sky

Gonna light up the city And light up your night

Like a flame that keeps burning Shining on bright

I’m a flash across the sky

[Outro]

My name is Thunder, yeah

[Verse 1]

私は燃えている白い光ですあなたの空を横切って。

街を照らそう そして夜を照らそう

燃え続ける炎のように Shining on bright

私は空を飛ぶ閃光

[コーラス]

私の名前はサンダーです

サンダー、イェー

[Verse 2]

今、彼らはシェルターを求めて走っている

そして彼らは命からがら逃げ出す

今、彼らは隠れ場所を探している

生きていけるか?

[ブリッジ]

太陽が照らす空はどうした?

私たちが別の光の中で生きていたとき

隠れるには孤独な場所しか残っていない

そして、誰もが見えないように隠している

見えないところで

[Verse 3]

この街を照らそう、私たちの街にしよう

人々への呼びかけ

私たちは太陽を掲げよう

新しい日がやってくる

私たちの名前を書こう

空を横切る閃光のように

[Chorus]

俺の名はサンダー、イェー

サンダー

[Verse 4]

僕は白い光で燃えているRight across your sky

Gonna light up the city And light up your night そしてあなたの夜を照らす

燃え続ける炎のようにShining on bright

私は空を飛ぶ閃光

[アウトロ]

俺の名はサンダー、イェー

引用元サイト

02 Uncomfortable – Halestorm

[Verse 1]

I did it ‘cause I wanna

And I did it ‘cause I’m gonna

I did it just because I can

I did it ‘cause it makes me feel so good

And I did it because fuck the man

I did it ‘cause I’m crazy

And no one’s gonna save me

And I did it just to cut the noise

I did it ‘cause I’m drunk

And I did it yeah, so what?

‘Cause baby, I’m just one of the boys

[Pre-Chorus]

I did it all

To break every single preconceived notion

That you have

I did it all to shake every single one of your emotions

And just to make you

[Chorus]

Uncomfortable

I love to make you

Uncomfortable

I love to make you

[Verse 2]

I do it ‘cause I love it

And I want some more of it

And I do it ‘cause you said I can’t

I do it ‘cause you fight it

And I know you don’t like it when I open up and talk about sex

I do it ‘cause you hate me

And I do it for the ladies

And with all of my good time friends

I do it ‘cause the whole damn world’s gone crazy

And fuck it man, this is the end!

[Pre-Chorus 2]

I did it all

To break every single preconceived notion

That you have

I did it all to rape every single one of your emotions

And just to make you

[Chorus]

Uncomfortable

I love to make you

Uncomfortable

I love to make you

[Bridge]

Well, I don’t wanna bring you down

So why you wanna bring me down?

Don’t bring me down no

Don’t bring me down

[Pre-Chorus]

I did it all to shake every single one of your emotions

And just to make you

[Chorus]

Uncomfortable

I love to make you

Uncomfortable

I love to make you

[Verse 1]

私はそれをやった ‘私はしたいので

そして、私はそれをやった ‘私はつもりだからです。

私はそれを行うことができますので、私はちょうど

私はそれをやった ‘それが私をとても良い気分にさせるので

そして、私はそれをやった理由は、ファック 男 です。

俺は狂ってるからだ

誰も私を救ってくれない

そして、私はノイズをカットするためにそれをやった

酔っているから

そして、私はそれをやった、だから何?

‘Cause baby, I’m just one of the boys.

[Pre-Chorus]

私はそれをすべてやった

あらゆる先入観を打ち砕くために

あなたが持っている

私はあなたの感情の一つ一つを揺さぶるためにそれをすべてやった

そして、ただ、あなたを

[コーラス]

不快だ

I love to make you

不快だ

I love to make you

[Verse 2]

好きだからやるんだ

そして、私はそれをより多くしたい

あなたが無理だと言ったから そうしたのです

あなたが戦うから、私はそれを行う

あなたが私を憎むから

そして、私は女性のためにそれを行う

そして、楽しい時間を過ごす友人たちと

世界中がおかしくなったからだ

くそったれ、もうおしまいだ!

[Pre-Chorus 2]

私はそれをすべてやった

あらゆる先入観を打ち砕くために

あなたが持っている

あなたの感情を全てレイプしました

そして、ただ、あなたを

[コーラス]

不快だ

I love to make you

不快だ

I love to make you

[ブリッジ]

君を失いたくないんだ

なぜ私を陥れようとするのか?

Don’t bring me down no

Don’t bring me down

[Pre-Chorus]

あなたの感情を全て揺さぶるためにやったことです

そして、ただあなたを

[Chorus]

不快だ

I love to make you

不快だ

I love to make you

引用元サイト

03 Body Talks – The Struts feat.Kesha

Your eyes follow like a spotlight

Two eyes like the sun

君の眼がスポットライトみたいに追ってくる

太陽みたいな2つの目

Go ahead, keep your distance from me

Soon you’re gonna come

いいよ、俺から距離を取っときな

すぐに来たくなるけどな

When you flick your hair like you don’t care

And you ask me where I’m from

気にしてないみたいにあなたは髪を振り払って

私がどこから来たのか聞いてくるの

That game that you’re running, baby

You’ve already won

君が始めたゲーム、

もう君が勝ってる

I need to know, know, know

What do you need, need, need?

What do you like, like, like?

‘Cause I’m gonna be it tonight

私は知りたいの、あなたに何が必要か

あなたが何を好きなのか

今夜は俺がそれになるからな

You can be cool, you can be shy

Say what you want, say what you like

君はクールだし、シャイでもある

言いたいこと言いなよ、好きなこと言いなよ

‘Cause ooh, your body talks, your body talks

Ooh, ooh, your body talks

君の体がしゃべるからさ

体で言ってるんだよ

You can pretend you don’t want it now

But I read the signs from your head to your toes

今は欲しくないみたいなふりしてもいいけど

私はあなたの頭からつま先から感じられる

Yeah, you don’t need to say a word ‘cause

Ooh, ooh, your body talks

言葉なんか言わなくてもいい

体がしゃべるから

Your lips are a conversation

That face is a song

あなたの唇は会話

その顔は歌

If it’s my imagination

Stop me if I’m wrong

それが俺の想像だとして、

間違ってたら止めてくれよ

I need to know, know, know

What do you need, need, need?

What do you like, like, like?

‘Cause I’m gonna be it tonight

私は知りたいの、あなたに何が必要か

あなたが何を好きなのか

今夜は私がそれになるから

You can be cool, you can be shy

Say what you want, say what you like

あなたはクールだし、シャイでもある

言いたいこと言いなよ、好きなこと言いなよ

‘Cause ooh, your body talks, your body talks

Ooh, ooh, your body talks

君の体がしゃべるからさ

体で言ってるんだよ

You can pretend you don’t want it now

But I read the signs from your head to your toes

今は欲しくないみたいなふりしてもいいけど

私はあなたの頭からつま先から感じられる

Yeah, you don’t need to say a word ‘cause

Ooh, ooh, your body talks

君の体がしゃべるからさ

体で言ってるんだよ

Come on, babe

Down, girl, shake your hips, yeah

Ooh, ooh, it’s on your lips

しゃがんで、お尻を振ってよ

唇に出てるよ

Yeah, you know, oh, you’re into this

Yeah, you can try to hide it, but you know you can’t deny it

わかってるでしょ、もう夢中だって

隠そうとしたっていいけど、否定できないって知ってるでしょ

Ooh ooh, your body talks, your body talks

Ooh, your body talks, ow!

もう君の体がしゃべってるからさ

体が言ってるのさ

You can be cool, you can be shy

Say what you want, say what you like

君はクールだし、シャイでもある

言いたいこと言いなよ、好きなこと言いなよ

‘Cause ooh, your body talks, your body talks

Ooh, ooh, your body talks

もう君の体がしゃべってるからさ

体が言ってるのさ

You can pretend you don’t want it now

But I read the signs from your head to your toes

今は欲しくないみたいなふりしてもいいけど

私はあなたの頭からつま先から感じられる

Yeah, you don’t need to say a word ‘cause

Ooh, ooh, your body talks

言葉なんか言わなくてもいい

体がしゃべるから

Ooh, ooh, ooh…

Talk to me

You don’t need to say a word

言ってくれよ

言葉なんかいらない

You can be cool, you can be shy

Say what you want, say what you like

君はクールだし、シャイでもある

言いたいこと言いなよ、好きなこと言いなよ

Yeah, you don’t need to say a word ‘cause

Ooh, ooh, your body talks

言葉なんか言わなくてもいい

体がしゃべるから

引用元サイト

04 Throne – Bring Me The Horizon

Remember the moment you left me alone and

僕は覚えてるんだ、君が僕を1人置き去りにして

Broke every promise you ever made

交わした全ての約束を破ったあの瞬間を

I was an ocean, lost in the open

僕は海のようで、そして海原を彷徨った

Nothing could take the pain away

何も僕の痛みを取り除くことはできない

So you can throw me to the wolves

もう僕を狼の群れに投げ入れてもいい

Tomorrow I will come back

明日には戻ってくる

Leader of the whole pack

その群れのリーダーとしてね

Beat me black and blue

アザだらけになる程殴ってみろ

Every wound will shape me

その全ての傷で僕は自分を作ってる

Every scar will build my throne

全ての傷跡が僕の王座を作るんだ

The sticks and the stones that

You used to throw have

昔、お前が僕に投げた木の棒や石は

Built me an empire

僕の帝国を築いた

So don’t even try

To cry me a river

だから僕のために涙を流そうとするな

‘Cause I forgive you

許してやるよ

You are the reason I still fight

君こそが僕が今も戦い続ける理由だから

So you can throw me to the wolves

もう僕を狼の群れに投げ入れてもいい

Tomorrow I will come back

明日には帰ってくるさ

Leader of the whole pack

その群れのリーダーとしてね

Beat me black and blue

アザだらけになる程殴ってみろ

Every wound will shape me

その全ての傷で僕は自分を作ってる

Every scar will build my throne

全ての傷跡が僕の王座を作るんだ

×2

I’ll leave you choking

お前の首を絞めたまま

On every word you left unspoken

お前に何も言わせぬままに俺は去ってやる

Rebuild all that you’ve broken

お前が壊した全てのものを建て直すんだ

And now you know

お前も分かってきただろ?

×2

Every wound will shape me

その全ての傷で僕は自分を作ってる

Every scar will build my throne

全ての傷跡が僕の王座を作るんだ

So you can throw me to the wolves

もう僕を狼の群れに投げ入れてもいい

Tomorrow I will come back

明日には帰ってくるさ

Leader of the whole pack

その群れのリーダーとしてね

Beat me black and blue

アザだらけになる程殴ってみろ

Every wound will shape me

その全ての傷で僕は自分を作ってる

Every scar will build my throne

全ての傷跡が僕の王座を作るんだ

引用元サイト

05 Sex On Fire – Kings of Leon

Lay where you’re laying, don’t make a sound

I know they’re watching, they’re watching

All the commotion, the kiddie like play

Has people talking, talking

そのままじっと横になって、音を立てるな

奴らが見ている、見ている

すべての騒ぎを、ガキは遊ぶのが好きだって

噂になってる、奴らが話してるのさ

You, your sex is on fire

お前のSEXは燃えている

The dark of the alley, the breaking of day

The head while I’m driving, I’m driving

Soft lips are open, knuckles are pale

Feels like you’re dying, you’re dying

路地の暗闇、夜明けの光

お前は運転中にしゃぶる

やわらかい唇が開いて、手が白く握られる

死んでいるのかと思うほどに

You, your sex is on fire

Consumed with what’s to transpire

お前のSEXは燃えるように熱い

欲に食い尽くされたみたいに

Hot as a fever, rattling bones

I could just taste it, taste it

If it’s not forever, if it’s just tonight

Oh, it’s still the greatest, the greatest, the greatest

熱があるみたいに熱く、音を立てて軋む骨

俺は味わったよ、味わった

永遠でないとしても、今夜だけでも

最高だった、最高だった

You, your sex is on fire

And you, your sex is on fire

Consumed with what’s to transpire

お前のSEXは燃えている

熱く燃えている様だ

欲に食い尽くされたみたいに

And you, your sex is on fire

Consumed with what’s to transpire

燃えるように熱い

欲に食い尽くされたみたいに

引用元サイト

06 Closer – Nine Inch Nails

You let me violate you

俺がお前を犯すのも

You let me desecrate you

俺がお前を汚すのも

You let me penetrate you

俺がお前を貫くのも

You let me complicate you

俺がお前をかき乱すのも

全部お前がそうさせている

Help me

助けてくれよ

I broke apart my insides

心が崩壊しているのさ

Help me

助けてくれよ

I’ve got no soul to sell

売り払う魂も残されちゃいない

Help me

助けてくれよ

The only thing that works for me

Help me get away from myself

俺自身から隔離するのを手助けしてくれ

それしか俺には効かないんだ

I want to fuck you like an animal

獣みたいにお前とファックしたい

I want to feel you from the inside

お前を中から感じてみたい

I want to fuck you like an animal

獣みたいにお前とファックしたい

My whole existence is flawed

俺の存在すべてが欠陥だ

You get me closer to god

お前が俺を神に近づけてくれる

You can have my isolation

俺の孤独をお前は手に入れる

You can have the hate that it brings

孤独がもたらす憎しみをお前は手に入れる

You can have my absence of faith

俺の邪な信仰をお前は手に入れる

You can have my everything

俺のすべてをお前は手に入れる

Help me

助けてくれよ

You tear down my reason

お前は俺の理性を引き裂く

Help me

助けてくれよ

It’s your sex I can smell

俺が嗅ぎ分けられるのはお前のセックスだけ

Help me

助けてくれよ

You make me perfect

お前が俺の欠落を埋める

Help me become somebody else

それなりの人間になる手助けをしてくれよ

I want to fuck you like an animal

獣みたいにお前とファックしたい

I want to feel you from the inside

お前を中から感じてみたい

I want to fuck you like an animal

獣みたいにお前とファックしたい

My whole existence is flawed

俺の存在すべてが欠陥さ

You get me closer to god

お前が俺を神に近づけてくれる

Through every forest above the trees

森を進んで行き、その木々の上で

Within my stomach scraped off my knees

腹にうずくまって、膝をすり落とし幼虫のような姿で

I drink the honey inside your hive

お前というハチの巣の中で、俺は蜜にありつく

You are the reason I stay alive

お前こそが、生きる糧

引用元サイト

07 The Last of the Real Ones – Fall Out Boy

I was just an only child of the universe

And then I found you

And then I found you

You are the sun and I am just the planets

Spinning around you

Spinning around you

You were too good to be true

Gold-plated

But what’s inside you?

But what’s inside you?

I know this whole damn city thinks it needs you

But not as much as I do

As much as I do, yeah

‘Cause you’re the last of a dying breed

Write our names in the wet concrete

I wonder if your therapist knows everything about me

I’m here in search of your glory

There’s been a million before me

That ultra-kind of love

You never walk away from

You’re just the last of the real ones

You’re just the last of the real ones

You’re just the last of the real ones

You’re just the last of the real ones

You’re just the last of the real ones

You’re just the last of the real ones

You’re just the last of the real ones

I am a collapsing star with tunnel vision

But only for you

But only for you

My head is stripped just like a screw that’s been tightened too many times

When I think of you

When I think of you

I will shield you from the waves

If they find you

I will protect you

I will protect you

Just tell me, tell me, tell me

I, I am the only one

Even if it’s not true

Even if it’s not true, yeah

‘Cause you’re the last of a dying breed

Write our names in the wet concrete

I wonder if your therapist knows everything about me

I’m here in search of your glory

There’s been a million before me

That ultra-kind of love

You never walk away from

You’re just the last of the real ones

You’re just the last of the real ones

You’re just the last of the real ones

You’re just the last of the real ones

You’re just the last of the real ones

You’re just the last of the real ones

You’re just the last of

I’m here at the beginning of the end

Oh, the end of infinity with you

I’m here at the beginning of the end

Oh, the end of infinity with you

I’m done with having dreams

Thing that I believe

Oh, you drain all the fear from me

Done with having dreams I’m done with having dreams

Done with having dreams The thing that I believe

Thing that I believe You drain the fear from me

‘Cause you’re the last of a dying breed

Write our names in the wet concrete

I wonder if your therapist knows everything about me

I’m here in search of your glory

There’s been a million before me

That ultra-kind of love

You never walk away from

You’re just the last of the real ones

You’re just the last of the real ones

You’re just the last of the real ones

You’re just the last of the real ones

You’re just the last of the real ones

You’re just the last of the real ones

You’re just the last of the real ones

私は宇宙の唯一の子でした​​

そして、私はあなたを見つけました

そして、私はあなたを見つけました

あなたは太陽であり、私は単なる惑星です

あなたの周りを回転する

あなたの周りを回転する

あなたは本当であるには余りにも良かったです

金メッキ

しかし、あなたの中に何がありますか?

しかし、あなたの中に何がありますか?

この町全体があなたを必要としていると思います

しかし、私ほどではありません

私と同じくらい、そうです

あなたは死にかけている品種の最後だからです

ぬれたコンクリートに名前を書いてください

あなたのセラピストが私についてすべて知っているのかしら?

私はあなたの栄光を求めてここにいます

私の前には百万人がいます

その超親切な愛

あなたは決して離れない

あなたは本物の最後のものです

あなたは本物の最後のものです

あなたは本物の最後のものです

あなたは本物の最後のものです

あなたは本物の最後のものです

あなたは本物の最後のものです

あなたは本物の最後のものです

私はトンネルビジョンの崩壊星です

しかし、あなただけのために

しかし、あなただけのために

何度も締め付けられたネジのように頭がはがれる

あなたのことを思ったら

あなたのことを思ったら

波からあなたを守ります

彼らがあなたを見つけたら

あなたを守ります

あなたを守ります

教えて、教えて、教えて

私は私だけです

正しくない場合でも

そうじゃなくてもそうです

あなたは死にかけている品種の最後だからです

ぬれたコンクリートに名前を書いてください

あなたのセラピストが私についてすべて知っているのかしら?

私はあなたの栄光を求めてここにいます

私の前には百万人がいます

その超親切な愛

あなたは決して離れない

あなたは本物の最後のものです

あなたは本物の最後のものです

あなたは本物の最後のものです

あなたは本物の最後のものです

あなたは本物の最後のものです

あなたは本物の最後のものです

あなたはただの最後です

私は終わりの初めにここにいます

ああ、あなたとの無限の終わり

私は終わりの初めにここにいます

ああ、あなたとの無限の終わり

夢はもう終わりです

私が信じていること

ああ、あなたは私からのすべての恐怖を排出します

夢を持つことで終わりました夢を持つことで終わりました

夢を見ながら信じていること

私が信じていることあなたは私からの恐れを捨てます

あなたは死にかけている品種の最後だからです

ぬれたコンクリートに名前を書いてください

あなたのセラピストが私についてすべて知っているのかしら?

私はあなたの栄光を求めてここにいます

私の前には百万人がいます

その超親切な愛

あなたは決して離れない

あなたは本物の最後のものです

あなたは本物の最後のものです

あなたは本物の最後のものです

あなたは本物の最後のものです

あなたは本物の最後のものです

あなたは本物の最後のものです

あなたは本物の最後のものです

引用元サイト

08 Give It Away – Red Hot Chili Peppers

What I’ve got you’ve got to give it to your mama

What I’ve got you’ve got to give it to your pappa

What I’ve got you’ve got to give it to your daughter

You do a little dance and then you drink a little water

俺のをお前のママにあげちゃえよ

俺のをお前のパパにあげちゃえよ

俺のをお前の娘にあげちゃえよ

ちょっと踊った後、少し水を飲もう

What I’ve got you’ve got to get it put it in you

What I’ve got you’ve got to get it put it in you

What I’ve got you’ve got to get it put it in you

Reeling with the feeling don’t stop continue

俺のをお前の中に突っ込みな

俺のをお前の中に突っ込みな

俺のをお前の中に突っ込みな

気持ちを引き寄せ 止めずに続けな

Realize I don’t want to be a miser

Confide with sly you’ll be the wiser

Young blood is the loving upriser

How come everybody want to keep it like the kaiser

わかるだろ ケチ臭い野郎にはなりたくないぜ

自分のずる賢さを打ち明けな そうすりゃ賢くなれるよ

若い血こそが最高の原動力

どいつも皇帝みたいに独り占めしたがる

・miser ケチ、守銭奴

・confide 信用する、打ち明ける

Give it away give it away give it away now

Give it away give it away give it away now

Give it away give it away give it away now

I can’t tell if I’m a kingpin or a pauper

あげちまいな あげちまいな あげちまいな 今さ

あげちまいな あげちまいな あげちまいな 今さ

あげちまいな あげちまいな あげちまいな 今さ

俺は自分が大物か乞食かわかりゃしない

・kingpin 親分、中心人物

・pauper 貧乏人

Greedy little people in a sea of distress

Keep your more to receive your less

Unimpressed by material excess

Love is free love me say hell yes

苦悩の海にいる強欲な小物たち

持てば持つほど、得るものは減る

モノが有り余っててもちっとも嬉しくないね

愛は自由 愛してくれ なんとでも言えよ そうさ

I’m a low brow but I rock a little know how

No time for the piggies or the hoosegow

Get smart get down with the pow wow

Never been a better time than right now

教養は無いけど一発キメる知恵はあるんだ

豚どもや刑務所の連中とつるむ暇なんてない

頭を使いな インディアンとも仲良くやりな

今よりいいタイミングなんてないぜ

・hoosegow 刑務所

・pow wow パウワウ。インディアンとの話し合い、評定。

語感でこの言葉を使っているいるだけかもしれません。

アメリカン・インディアン「ナバホ族」の伝統音楽集 American Indian Pow Wow – Music of the Navajo Indians [輸入盤]

Bob Marley poet and a prophet

Bob Marley taught me how to off it

Bob Marley walking like he talk it

Goodness me can’t you see I’m gonna cough it

ボブ・マーリーは詩人で預言者

ボブ・マーリーは俺に節度を教えてくれた

ボブ・マーリーは言葉どおりにやったんだ

なんてこった 俺が咳き込む理由がわかんないのか?

・Bob Marley ボブ・マーリー。ジャマイカのレゲエミュージシャン。詳しくは後述。

Give it away give it away give it away now

Give it away give it away give it away now

Give it away give it away give it away now

×3

あげちまいな あげちまいな あげちまいな 今さ

あげちまいな あげちまいな あげちまいな 今さ

あげちまいな あげちまいな あげちまいな 今さ

Lucky me swimming in my ability

Dancing down on life with agility

Come and drink it up from my fertility

Blessed with a bucket of lucky mobility

俺はツイてるよ 技能で世の中を泳いでいる

すばしこく人生の上を踊っている

こっちに来て俺の活力を飲み干してくれよ

バケツいっぱい幸せに動けるぜ

・agility 機敏性

・fertirlity 肥沃さ、生殖能力

My mom I love her ‘cause she love me

Long gone are the times when she scrub me

Feelin’ good my brother gonna hug me

Drink my juice young love chug-a-lug me

母さんを愛してる 俺を愛してくれるからな

俺をごしごし洗ってくれたのはずっと昔のことだけど

いい気分さ ブラザーが祝福してくれる

俺のジュースを飲んでくれ 若気の至りで一気にさ

・chug-a-lug 一気飲みする

There’s a river born to be a giver

Keep you warm won’t let you shiver

His heart is never gonna wither

Come on everybody time to deliver

恵みの河が流れているリヴァーは生まれながら与える奴だった

震えているお前を温めてくれる

奴の心は決して色褪せない

さあ皆 今こそくれてやる時だ

・river リヴァー。河とリヴァー・フェニックス後述のダブルミーニングだと思われます。

・wither しおれる、枯れる、あせる

・deliver 出産する、配達する、供給する

Give it away give it away give it away now×3

What I’ve got you’ve got to give it to your pappa

あげちまいな あげちまいな あげちまいな 今さ

俺のをお前はパパにあげちゃえよ

What I’ve got you’ve got to give it to your mama

What I’ve got you’ve got to give it to your pappa

What I’ve got you’ve got to give it to your daughter

You do a little dance and then you drink a little water

俺のをお前のママにあげちゃえよ

俺のをお前のパパにあげちゃえよ

俺のをお前の娘にあげちゃえよ

ちょっと踊った後、少し水を飲もう

Waht I’ve got you’ve got to get it put it in you

What I’ve got you’ve got to get it put it in you

What I’ve got you’ve got to get it put it in you

Reeling with the feeling don’t stop continue

俺のをお前の中に突っ込みな

俺のをお前の中に突っ込みな

俺のをお前の中に突っ込みな

気持ちを引き寄せ 止めずに続けな

Realize I don’t want to be a miser

Confide with sly you’ll be the wiser

Young blood is the lovin’ upriser

How come everybody want to keep it like the kaiser

Give it away give it away give it away now×3

わかるだろ ケチ臭い野郎にはなりたくないぜ

自分のずる賢さを打ち明けな そうすりゃ賢くなれるよ

若い血こそが最高の原動力

みんな皇帝みたいに物を持ちたがるよな

あげちまいな あげちまいな あげちまいな 今さ

引用元サイト

09 Get Out of Your Own Way – U2

Get out of your own way, hey, hey

Get out of your own way, hey, hey

Love hurts

Now you’re the girl who’s left with no words

Your heart’s a balloon, but then it bursts

It doesn’t take a cannon, just a pin

Your skin’s not covering

And resistance

Love has got to fight for its existence

The enemy has armies for assistance

The amorist, the glamorous, the kiss

A fist, listen to this, oh

Get out of your own way, oh

Get out of your own way, oh

I could sing it to you all night, all night

If I could, I’d make it alright, alright

Nothing’s stopping you except what’s inside

I can help you, but it’s your fight, your fight

Fight back

Don’t take it lyin’ down, you got to bite back

The face of liberty’s starting to crack

She had a plan up until she got smacked in the mouth

And it all went south

Like freedom

The slaves are lookin’ for someone to lead them

The master’s lookin’ for someone to need him

The promised land is there for those who need it most

And Lincoln’s ghost said…

Get out of your own way, oh

Get out of your own way, oh

I could sing it to you all night, all night

If I could, I’d make it alright, alright

Nothing’s stopping you except what’s inside

I can help you, but it’s your fight, your fight

Get out of your own way

Get out of your own way

Get out of your own way

Get out of your own way

Get out of your own way

[Kendrick Lamar:]

Blessed are the arrogant

For there is the kingdom of their own company

Blessed are the superstars

For the magnificence in their light

We understand better our own insignificance

Blessed are the filthy rich

For you can only truly own what you give away

Like your pain

自分自身の運命から逃げ出せ

愛は痛みを伴うもの

今あなたは言葉もなく取り残された少女

あなたの心は風船のように破裂してしまう

そのために大砲なんて必要ない、針で十分なんだ

あなたの肌には抵抗するすべなんて無い

愛が存在するためには戦いが必要

敵対勢力は援助の軍備がある

好色家、魅力的な人、キス

拳、この曲を聴いてくれ

自分自身の運命から逃げ出せ

僕は君が過ごす全ての夜に歌を歌ってあげよう

僕が君にできることは全てしてあげよう

君を止めるものは君以外に何もないんだ

僕は手助けすることはできる、だけどこれは君自身の戦いなんだ

反撃だ

倒れてる場合じゃない、反撃をするんだ

自由という面目にヒビが入り始めている

彼女は負けてしまうまで計画を立てていた

だけどそれは全て南へと行ってしまった

解き放たれたように

盲信者たちは誰か導いてくれるリーダーを探している

支配者は自分を必要としてくれる人を探している

約束の地は必要とした人たちが多いところにある

リンカーンの亡霊は言うだろう

自分自身の運命から逃げ出せ

僕は君が過ごす全ての夜に歌を歌ってあげよう

僕が君にできることは全てしてあげよう

君を止めるものは君以外に何もないんだ

僕は手助けすることはできる、だけどこれは君自身の戦いなんだ

自分自身の運命から逃げ出せ

傲慢さに祝福された奴ら

王国は奴らの会社のためにある

祝福されたスーパースターたち

華やかな光は奴らのためかも知れない

だけど俺達は俺達の重良さをよく理解している

汚れた金に祝福された奴ら

手放したものしか本当に手に入れられない

その痛みのようにな

引用元サイト

10 This Is War – Thirty Seconds to Mars

A warning to the people,

The good and the evil,

This is war.

人類へ警告する

善人も、悪人もよく聞け

これは戦争だ

To the soldier, the civilian,

The martyr, the victim,

This is war.

兵士、市民、殉教者、犠牲者に告ぐ

これが戦争だ

It’s the moment of truth, and the moment to lie,

The moment to live and the moment to die,

The moment to fight, the moment to fight

To fight, to fight, to fight!

今こそ真実の瞬間

そしてそれは嘘の瞬間でもある

生きる瞬間

死の瞬間

戦う瞬間

今こそ戦う時なんだ

戦え 戦え 戦え!

To the right, To the left

We will fight to the death!

To the edge of the earth

It’s a brave new world

From the last to the first

右へ 左へ

僕達は死へ向かって戦うんだ

世界の果てへ向かって

そこには新しい世界がある

To the right, To the left

We will fight to the death!

To the edge of the earth

It’s a brave new world

It’s a brave new world!

右へ 左へ

僕達は死へ向かって戦うんだ

世界の果てへ向かって

そこには新しい世界がある

新しい世界があるんだ

A warning to the prophet,

The liar, the honest,

This is war.

預言者へ警告する

嘘つきも、正直者もよく聞け

これは戦争だ

To the leader, the pariah,

The victor, the messiah,

This is war.

リーダー、嫌われ者、勝利者、救世主に告ぐ

これが戦争だ

It’s the moment of truth, and the moment to lie,

The moment to live and the moment to die,

The moment to fight, the moment to fight,

To fight, to fight, to fight!

This Is War 歌詞Loveの歌詞

今こそ真実の瞬間

そしてそれは嘘の瞬間でもある

生きる瞬間

死の瞬間

戦う瞬間

今こそ戦う時なんだ

戦え 戦え 戦え!

To the right, To the left

We will fight to the death!

To the edge of the earth

It’s a brave new world

From the last to the first

右へ 左へ

僕達は死へ向かって戦うんだ

世界の果てへ向かって

そこには新しい世界がある

To the right, To the left

We will fight to the death!

To the edge of the earth

It’s a brave new world

It’s a brave new world

It’s a brave new world!

右へ 左へ

僕達は死へ向かって戦うんだ

世界の果てへ向かって

そこには新しい世界がある

新しい世界があるんだ

I do believe in the light

Raise your hands into the sky

The fight is done, the war is won

Lift your hands toward the sun

Toward the sun

Toward the sun

Toward the sun

The war is won

僕は光を信じてる

空へ向かって手を上げるんだ

戦いは終わったんだ

僕らは勝った

武器を下ろして太陽へ手を上げるんだ

太陽に向かって

僕らは戦いに勝ったんだ

To the right, To the left

We will fight to the death!

To the edge of the earth

It’s a brave new world

From the last to the first

右へ 左へ

僕達は死へ向かって戦うんだ

世界の果てへ向かって

そこには新しい世界がある

To the right, To the left

We will fight to the death!

To the edge of the earth

It’s a brave new world

It’s a brave new world

It’s a brave new world!

右へ 左へ

僕達は死へ向かって戦うんだ

世界の果てへ向かって

そこには新しい世界がある

新しい世界があるんだ

A brave new world

The war is won

The war is won

A brave new world

新しい世界があるんだ

僕らは戦いに勝ったんだ

新しい世界があるんだ

引用元サイト

11 All My Friends are Nobodies – Zebrahead

[Verse 1: Matty]

To all my friends who are just like me

Another cog in the big machine

Another victim of the industry

It just don’t mean nothing to me

To all the lost who have had enough Hey!

To everybody that has given up Hey!

Life is tough, are you tough enough?

It just don’t mean nothing to me

[Chorus 1: Ali]

Got a belly full of that pesticide

Yeah, ain’t it cool? We were born to die

Halleluja! Chica chica ride

Gonna fool ya with them white lines

[Chorus 2: Matty]

To all my friends who’ve had enough

If you should fall, we’ll pick you up

To all my friends who’ve had it rough

If you should fall, we’ll pick you up

We’ll pick you up

[Verse 2: Matty]

To all my friends who are just like me

Another face, another nobody

Lies are cheap, but the truth ain’t free

It just don’t mean nothing to me

To all the ones who aren’t good enough Hey!

To everybody that don’t measure up Hey!

Life is rough, are you rough enough?

It just don’t mean nothing to me

[Chorus 1: Ali]

Got a belly full of that pesticide

Yeah, ain’t it cool? We were born to die

Halleluja! Chica chica ride

Gonna fool ya with them white lines

[Chorus 2: Matty]

To all my friends who’ve had enough

If you should fall, we’ll pick you up

To all my friends who’ve had it rough

If you should fall, we’ll pick you up

We’ll pick you up

[Guitar Solo]

[Bridge: Ali]

Smoke ‘em if ya got ‘em

‘Cuz we’re not to be forgotten

A broke future don’t mean our hearts gotta turn rotten

Our backs tied to a land slide got us crawling

Callin’ out to the lost and the fallen

[Outro: Matty]

To all my friends who’ve had enough

If you should fall, we’ll pick you up

To all my friends who’ve had enough

If you should fall, we’ll pick you up

To all my friends who’ve had it rough

If you should fall, we’ll pick you up

We’ll pick you up

We’ll pick you up

[Verse 1: Matty]

私と同じような友人たちへ

大きな機械のもう一つの歯車

業界のもう一つの犠牲者

埴が挫きで埴が挫きで埴が挫きで埴が挫きで埴が挫きで

もう十分だと思ったすべての迷子に Hey!

あきらめてしまった人たちへ Hey!

人生は厳しい、君は十分厳しいか?

俺には何の意味もない

[Chorus 1: Ali]

農薬で腹一杯になった

ああ、カッコイイだろ?俺たちは死ぬために生まれてきたんだ

ハレルヤ!チカ・チカ・ライド

白線に惑わされる

[Chorus 2: Matty]

もう十分と思った友人たちへ

落ちたら拾ってあげるから

荒れているすべての友人たちへ

もし、あなたが倒れたら、私たちがあなたを拾うわ

俺たちが拾ってやる

[Verse 2: Matty]

私と同じような友人たちへ

もう一人の顔、もう一人の自分

嘘は安いけど、真実はタダじゃない。

それは僕にとって何の意味もない

十分でないすべての人へ ヘイ!

♪実力不足のみんなへ Hey!

人生は過酷だ、十分に過酷か?

俺には何の意味もない

[Chorus 1: Ali]

農薬で腹一杯になった

ああ、カッコイイだろ?俺たちは死ぬために生まれてきたんだ

ハレルヤ!チカ・チカ・ライド

白線に惑わされる

[Chorus 2: Matty]

もう十分と思った友人たちへ

落ちたら拾ってあげるから

荒れているすべての友人たちへ

もし、あなたが倒れたら、私たちがあなたを拾うわ

私たちはあなたを拾います

[Guitar Solo]

[ブリッジ:アリ]

吸えるものなら吸ってみろ

‘Cuz we’re not to be forgotten.

未来が壊れても心が腐ることはない

這いつくばるように背中を押される。

失われたもの、倒れたものに呼びかける

[アウトロ:マティ]

もう十分と思った友人たちへ

落ちたら拾ってあげるから

もうたくさんだ という友人たちへ

もしあなたが倒れても、私たちはあなたを拾います。

つらいことがあったすべての友だちに

もしあなたが倒れたら、私たちはあなたを拾います。

私たちはあなたを拾います

私たちは、あなたを拾います

引用元サイト

まとめ

楽しみながら体力も英語力もつけましょう。

※歌詞の掲載に関しましては、芸術、文化の研究を目的とし、日本国の著作権法第32条(引用)に従っております。

自宅でfeelcyle風に運動できる方法に関しては「【feelcycle】自宅でfeelcycle風【feel anywareじゃなくても】」で詳しく解説していますので、併せてご活用ください。

おすすめのオンライン英会話に関しては「オンライン英会話おすすめ【無料体験あり】」で詳しく解説していますので、併せてご活用ください。


 

 

 

 

 

 width=

コメント

タイトルとURLをコピーしました