【feelcycle 曲リスト】BB2_MLN2【歌も歌いたい】

Feelcycleの使用曲を動画、和訳付きで紹介します。

「feelcycleで自転車こいでるけど、さいきん暇だなと思っている人」
「feelcycleで流れてる曲、歌えればもっと楽しいのではと思っている人」
「feelcycleでついでに英語も勉強したい思っている人」

【feelcycle】で英語の歌を歌いましょう。

feelcycle 曲リスト BB2 MLN 2

BB2 MLN 2で使用される曲です。

01 Up! (Red) – Shania Twain

It’s ’bout as bad as it could be

Seems everybody’s buggin’ me

Like nothing wants to go my way

Yeah, it just ain’t been my day

Nothin’s comin’ easily

考えられる限りサイアクな事態

みんな私を困らせようとしてるって感じで

私と一緒はゴメンって感じで

ひとつも自分の為にならない日で

何もかもがすんなりいかない

Even my skin is acting weird

I wish that I could grow a beard

Then I could cover up my spots

Not play connect the dots

I just wanna disappear

例えお肌がダメダメだって

いっそ髭でも生えてきてくれて

シミもほくろも隠せないかなって

何かの星座みたいって言われたくなくて

みんなの前から消えたくなったって

Up, up, up

Can only go up from here

Up, up, up

Up where the clouds gonna clear

Up, up, up

There’s no way but up from here

アゲて行かなきゃ

今できるのはそれだけだもの

気を取り直して

雲もどこかに吹き飛ぶ場所に

カラ元気でも

ここから上に行くっきゃないでしょ

Even something as simple as

Forgettin’ to fill up on gas

There ain’t no explanation why

Things like that can make you cry

Just gotta learn to have a laugh

単純なこと。マイナスがあればプラスで埋めるの

ガソリンを入れるの忘れてたって

特に理由も無いのに

泣きたくなるようなことが起きたって

そこから笑うことだって学べばいいの

Up, up, up

Can only go up from here

Up, up, up

Up where the clouds gonna clear

Up, up, up

There’s no way but up from here

元気に行くの

どん底よりも下は無いでしょ

ここから上がるの

雲一つない青空が見えるまで

ハイテンションで

それ以外考えられないでしょ

Oh yeah, yeah, yeah…

When everything is goin’ wrong

Don’t worry, it won’t last for long

Yeah, it’s all gonna come around

Don’t go let it get you down

You gotta keep on holding on

何もかもがダメになるかもしれない

でも気にしちゃダメ。そんなの長くは続かない

そう、ちゃんと全部うまくいく

おじゃま虫に負けちゃダメ

もうひと踏ん張りするべきとこよ

It’s ’bout as bad as it could be

Seems everybody’s buggin’ me

Like nothing want to go my way

Yeah, it just ain’t been my day

Nothin’s comin’ easily

考える限りサイアクな事態

周りの誰もが邪魔してるみたい

一緒に居てくれる人もいなくて

そう、こんなの私の日じゃない

何をやっても上手くいかない

Up, up, up

Can only go up from here

Up, up, up

Up where the clouds gonna clear

Up, up, up

There’s no way but up from here

でもアゲて行かなきゃ

それしかないでしょ

しっかり上を向いて

雲なんか吹っ飛んでいくまで

上がってくの

そう、それっきゃないんだから

Oh, I’m going up

I’m going up

I’m going up

Up, up, up

Oh yeah, yeah, yeah…

這い上がるの

気分を上げて

テンション上げて

立ち上がるの。上を向くの。どん底とはおさらばするの

引用元サイト

02 Oops!… I Did It Again – Britney Spears

I think I did it again
I made you believe
We’re more than just friends
またやっちゃったみたい
本気で信じさせてしまったみたい
わたしとあなたはただの友達以上だって

Oh baby
It might seem like a crush
But it doesn’t mean that I’m serious
Cos to lose all my senses
That is just so typical me
Oh baby baby
ねえ、ベイビー
これって恋みたいなものだったけど
わたしは本気じゃなかったのよ
だって理性を失うことなんて
わたしにとってはよくあること
ねえ、ベイビー・ベイビー

You see my problem is this
I’m dreaming away
Wishing that heroes they truly exist
I cry watching the days
Can’t you see I’m a fool
In so many ways
分かるでしょ、これがわたしの悪い癖なの
夢の世界から抜け出せず
世界を救うヒーローが本当に存在するって
今も信じているのよ
こんな日々を過ごしながら、ときに泣いてしまう
分かるでしょ?わたしってバカな女なの
多くの面において

Oops!… I did it again
I played with your heart
And got lost in this game
Oops you think I’m in love
That I’m sent from above
I’m not that innocent
やだ!…わたし、またやっちゃった
あなたの心を弄んで
ゲームの指針を失ったみたい
やだ!あなたはわたしが本気だと思ってる
天国からの贈り物だと思ってる
だけどわたしは
そんなに純粋な女じゃないのよ

引用元サイト

03 Lose My Breath (Edit) – Destiny’s Child

[Chorus]
Can you keep up?
ついて来れる?
Baby boy, make me lose my breath
私の息 切らせてみてよ
Bring the noise, make me lose my breath
喧しいほど 私の息を切らせてみてよ
Hit me Hard, make me lose my (Hah Hah)
ハードにやって わたしの息を(ハァハァって)
Can you keep up?
ついて来れる?
Baby boy, make me lose my breath
私の息 切らせてみてよ
Bring the noise, make me lose my breath
喧しいほど 私の息を切らせてみてよ
Hit me Hard, make me lose my (Hah Hah)
ハードにやって わたしの息を(ハァハァって)

[Beyonce]
OOOh
I put it right there, made it easy for you to get to
あなたが簡単に手に入れられるように すぐそこにいるのに
Now you wanna act like ya don’t know what to do
今さら どうしていいか分からない振り
After I done everything that you asked me
あなたの頼みは全部したわよ
Grabbed you, grind you, liked you, tried you
あなたをつかまえて 踊って 好きになったから あなたを試したりした
Moved so fast baby now I can’t find you
動きが速すぎてあなたを見失ったわ

OOOh
I’m startin’ to believe that I’m way too much for you
私 あなたにはやり過ぎじゃないかって思い始めた
All that talk but it seems like it can’t come through
言ってるだけで本当に行動はできないみたいね
All them lies like you could satisfy me,
私を満足させるって嘘ばっかり
Now I see where believing you got me
どこで私を手に入れたなんて思ってるのかやっと分かった
Gave you the wheel, but you can’t drive me
あなたにハンドル渡しても私を運転できないのね

[Chorus]

[Kelly]
OOOh
Two things I don’t like when I tryin’ to get my groove
気持ちよくなろうとしてる時に されたら嫌な事が2つあるの
Is a partna that meets me only half way and just can’t prove
パートナーが中途半端でちゃんとしてくれなかったり
Take me out so deep when you know you can’t swim
私を深いところまで連れて行って あなたのほうが溺れてしまったり
Need a lifeguard and I need protection
ライフガードが要るの? 私には守ってくれる人が必要なのに
So put it on me deep in the right direction
ちゃんと深いところに連れてってくれる人

OOOh
You understand the facts that I’m tryin’ to give to you
何を私があなたに言おうとしてるのか解ったよね
You movin’ so slow like you just don’t have a clue
なんにも知らないみたいにあなたは動きが遅すぎるのよ
Didn’t mama teach you to give affection?
愛情の与え方ママに教わらなかったの?
I know the difference of a man and an adolescent
男と少年の違いくらい分かってるわ
It ain you boo, so get tha steppin’
私はあなたの彼女じゃないの あっち行ってよ

[Chorus x2]

[Michelle]
If you can’t make me say OOO
わたしにOOOって言わせられないなら
Like the beat of this drum
このドラムのビートのように
Why you ask for some and you really want none
なんで私に声かけたの そんな気も全然なかったんでしょ
If you can’t make me say OOO
わたしにOOOって言わせられないなら
Like the beat of this groove
このドラムのビートのように

[All]
You don’t have no business in this here’s your papers
もうここに居なくていいわ はい、書類
Baby you are dismissed, dismissed, dismissed, dismissed, dismissed, dismissed, dismissed
あなたはクビよ
[Chorus x2]

引用元サイト

04 Shape of My Heart – Backstreet Boys

Baby, please try to forgive me
なぁ、僕を許してくれないか

Stay here, don’t put out the glow
光を消さずにそばに居て

Hold me now, don’t bother
拒まず抱きしめて

If every minute it makes me weaker
だんだん僕が弱くなってしまうなら

You can save me from the man that I’ve become
今の姿から本当の僕を救ってくれ*1

[Chorus:]
Lookin’ back on the things I’ve done
過去を振り返ってみれば

I was trying to be someone
誰か別人になろうとしていたんだ

I played my part and kept you in the dark
役目を果たしたつもりで*2 君を暗闇に閉じ込めてた

Now let me show you the shape of my heart
今、この心のカタチを知ってくれ

Sadness is beautiful
悲しみは美しく

Loneliness is tragical
孤独さは哀しい

So help me, I can’t win this war, oh no
だから助けてくれ、一人では勝てないんだ

Touch me now, don’t bother
拒まずに触れて

If every second it makes me weaker
一秒ごとに僕が弱くなってしまうなら

You can save me from the man I’ve become
今の姿から本当の僕を救ってくれ*1

[Chorus:]

I’m here with my confession
ここに今告白するよ

Got nothing to hide no more
もう隠し事など無いから

I don’t know where to start
どこから始めれば良いかわからないけど

But to show you the shape of my heart
この心のカタチを知ってほしい

I’m looking back on things I’ve done
過去を振り返っている僕は

I never wanna play the same old part
もう同じ失敗を重ねて

And keep you in the dark
君を暗闇に閉じ込めたくないから

Now let me show you the shape of my heart
今、この心のカタチを知ってくれ

[Chorus:]x2

*1 the man I’ve become: 本当の自分に対して「なってしまった自分」ですね。
*2 played my part: 自分のパートを演じる=「役を果たす」という事だと思います。

引用元サイト

05 Seven Nation Army – The White Stripes

[Hook 1]
I’m gonna fight ‘em off
A seven nation army couldn’t hold me back
They’re gonna rip it off
Taking their time right behind my back

[Verse 1]
And I’m talking to myself at night
Because I can’t forget
Back and forth through my mind
Behind a cigarette

[Bridge 1]
And the message coming from my eyes
Says Leave it alone”

俺様が奴らをぶっ倒してやろう

7つの国が寄って集っても俺は屈しないぜ

奴らは、コソコソ隠れて俺を騙そうと手間取るだろう

だから、俺は闇夜の自分自身に向かって話をしてるんだ

だって忘れちまえるからさ

煙草の影に隠れて俺の心の中を行ったり来たりすり抜けるやがる

俺の両目から繰り出されるメッセージはこう言ってるぜ

「とっと失せやがれ!」

[Hook 2]
Don’t want to hear about it
Every single one’s got a story to tell
Everyone knows about it
From the Queen of England to the Hounds of Hell

[Verse 2]
And if I catch it coming back my way
I’m gonna serve it to you
And that ain’t what you want to hear
But that’s what I’ll do

[Bridge 2]
And the feeling coming from my bones
Says Find a home”

[Hook 3]
I’m going to Wichita
Far from this opera forevermore
I’m gonna work the straw
Make the sweat drip out of every pore

[Verse 3]
And I’m bleeding, and I’m bleeding, and I’m bleeding
Right before the Lord
All the words are gonna bleed from me
And I will think no more

[Bridge 3]
And the stains coming from my blood
Tell me Go back home”

それについては聞こうとするなよ

どの独り者も語るべき物語があるもんだろ?

皆んな知ってるだろ

英国の女王から地獄のワルたちまでさ

俺のやり方で引き戻してやる

お前の為に土産として差し出してやろうか?

だが、それはお前が聞きたいことじゃないだろう

だけど、俺はやっちまうぞ

骨の髄から湧き上がってくる感情がこう言ってるぜ

「自分の縄張りを見つけろ!」

これからウィチタに行って来よう

このおバカな歌劇からは未来永劫オサラバさ

俺は無価値なもんを作って働いて行くだろう

身体中の毛穴と言う毛穴から、大粒の汗が吹き出るくらいにさ

今の俺は流血している

今の俺は流血しているぜ

今の俺は流血しているぜ

丁度、神様の目の前でだ

全ての言葉は、俺の体から流れ出た血だよ

もうこれ以上考えられそうもねぇや

俺の体から出た血の染みには、こう書いてあるぜ

「とっとと国に帰んな!」

引用元サイト

06 Hollaback Girl – Gwen Stefani

Uh-huh, this my shit
こんなのどうでもいいこと

All the girls stomp your feet like this
全ての女があんたの足を踏みつけるの、こんな風に

A few times I’ve been around that track
時々、私がトラックの辺りにいても

So it’s not just gonna happen like that
あんなことが起こったりはしないの

’Cause I ain’t no Hollaback Girl
だって私は気安い女じゃないから

I ain’t no Hollaback Girl
気安い女じゃないの

A few times I’ve been around that track
時々、私がトラックの辺りにいても

So it’s not just gonna happen like that
あんなことが起こったりはしないの

’Cause I ain’t no Hollaback Girl
だって私は気安い女じゃないから

I ain’t no Hollaback Girl
気安い女じゃないの

Ooh, this my shit, this my shit
どうでもいいことよ、くだらないわ

Ooh, this my shit, this my shit
どうでもいいことよ、くだらないわ

Ooh, this my shit, this my shit
どうでもいいことよ、くだらないわ

Ooh, this my shit, this my shit
どうでもいいことよ、くだらないわ

I heard that you were talking shit
聞いたわ、あんたがしょうもないことを話してるのを

And you didn’t think that I would hear it
あんた私が聞いてたとは思わなかったのね

People hear you talking like that
みんな聞いてるの、あんたが話してるのを

Getting everybody fired up
みんなを燃え上がらせるって

So I’m ready to attack, gonna lead the pack
だから私が攻撃しにいくわ、トップに立つの

Gonna get a touchdown, gonna take you out
タッチダウンして、あんたを連れ出すの

That’s right, put your pom-poms down
そう、ポンポンを降ろして

Getting everybody fired up
みんなを燃え上がらせるって

A few times I’ve been around that track
時々、私がトラックの辺りにいても

So it’s not just gonna happen like that
あんなことが起こったりはしないの

’Cause I ain’t no Hollaback Girl
だって私は気安い女じゃないから

I ain’t no Hollaback Girl
気安い女じゃないの

A few times I’ve been around that track
時々、私がトラックの辺りにいても

So it’s not just gonna happen like that
あんなことが起こったりはしないの

’Cause I ain’t no Hollaback Girl
だって私は気安い女じゃないから

I ain’t no Hollaback Girl
気安い女じゃないの

Ooh, this my shit, this my shit
どうでもいいことよ、くだらないわ

Ooh, this my shit, this my shit
どうでもいいことよ、くだらないわ

Ooh, this my shit, this my shit
どうでもいいことよ、くだらないわ

Ooh, this my shit, this my shit
どうでもいいことよ、くだらないわ

So that’s right dude, meet me at the bleachers
そうよ、外野席で会いましょ

No principals, no student-teachers
学長はいないわ、生徒も先生もいない

Both of us wanna be the winner
私達はどちらも勝者になりたいの

But there can only be one
でも一人しかだめなの

So I’m gonna fight, gonna give it my all
だから私戦うの、全てをぶつけたいの

Gonna make you fall, gonna sock it to you
あなたを負かし、ぶっとばすの

That’s right, I’m the last one standing
そうよ、最後に立ってるのは私

And another one bites the dust
相手は地に這いつくばるの

A few times I’ve been around that track
時々、私がトラックの辺りにいても

So it’s not just gonna happen like that
あんなことが起こったりはしないの

’Cause I ain’t no Hollaback Girl
だって私は気安い女じゃないから

I ain’t no Hollaback Girl
気安い女じゃないの

A few times I’ve been around that track
時々、私がトラックの辺りにいても

So it’s not just gonna happen like that
あんなことが起こったりはしないの

’Cause I ain’t no Hollaback Girl
だって私は気安い女じゃないから

I ain’t no Hollaback Girl
気安い女じゃないの

Ooh, this my shit, this my shit
どうでもいいことよ、くだらないわ

Ooh, this my shit, this my shit
どうでもいいことよ、くだらないわ

Ooh, this my shit, this my shit
どうでもいいことよ、くだらないわ

Ooh, this my shit, this my shit
どうでもいいことよ、くだらないわ

Let me hear you say, this shit is bananas
あんたも言ってよ、こんなのバナナって

B-A-N-A-N-A-S
BANANAS

This shit is bananas
そんなバナナ

B-A-N-A-N-A-S
BANANAS

Again, the shit is bananas
もう一度、そんなバナナ

B-A-N-A-N-A-S
BANANAS

This shit is bananas
そんなバナナ

B-A-N-A-N-A-S
BANANAS

A few times I’ve been around that track
時々、私がトラックの辺りにいても

So it’s not just gonna happen like that
あんなことが起こったりはしないの

’Cause I ain’t no Hollaback Girl
だって私は気安い女じゃないから

I ain’t no Hollaback Girl
気安い女じゃないの

A few times I’ve been around that track
時々、私がトラックの辺りにいても

So it’s not just gonna happen like that
あんなことが起こったりはしないの

’Cause I ain’t no Hollaback Girl
だって私は気安い女じゃないから

I ain’t no Hollaback Girl
気安い女じゃないの

Ooh, this my shit, this my shit
どうでもいいことよ、くだらないわ

Ooh, this my shit, this my shit
どうでもいいことよ、くだらないわ

Ooh, this my shit, this my shit
どうでもいいことよ、くだらないわ

Ooh, this my shit, this my shit
どうでもいいことよ、くだらないわ

引用元サイト

07 Star Guitar – The Chemical Brothers

You should feel what I feel, you should take what I take
You should feel what I feel, you should take what I take
You should feel what I feel, you should take what I take
You should feel what I feel, you should take what I take
You should feel what I feel, you should take what I take
You should feel what I feel, you should take what I take

You should feel, you should feel, you should feel
You should feel what I feel, you should take what I take
You should feel what I feel, you should take what I take

私が感じることをあなたは感じるべき、私が取ることをあなたは取るべき
私が感じることをあなたも感じてください 私が取ることをあなたも取ってください
あなたは私が感じるものを感じるべきだ、あなたは私が取るものを取るべきだ。
あなたは私が感じるものを感じるべきだ、あなたは私が取るものを取るべきだ
あなたは私が感じるものを感じるべきだ、あなたは私が取るものを取るべきだ。
あなたは私が感じるものを感じるべきだ、あなたは私が取るものを取るべきだ。

感じるべきことを感じるべきだ
あなたは私が感じるものを感じるべきだ、あなたは私が取るものを取るべきだ。
あなたは私が感じるものを感じるべきだ、あなたは私が取るものを取るべきだ

引用元サイト

08 Yeah! – Usher feat.Lil Jon & Ludacris

[Produced by Lil Jon]

[Intro: Usher & Lil Jon]
Peace up, A-Town down
Yeah, yeah! Okay, okay!
Usher (Usher, Usher, Usher, Usher)
Lil Jon
Let’s go!
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah!
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah!
Let’s go!

[Verse 1: Usher & Lil Jon]
I was up in the club with my homies
Tryna get a lil’ V-I
Keep it down on the low-key (Low-key)
’Cause you know how it feels (Hey!)
I seen shoawty, she was checkin’ up on me
From the game she was spitting in my ear
You would think that she know me (Know me)
I decided to chill (Okay!)
Conversation got heavy (Hey!)
She had me feeling like she’s ready to blow (Watch out!)
Ohh! (Watch out)
She’s saying, Come get me (Come get me)
So I got up and followed her to the floor
She said, Baby, let’s go
When I told her (Let’s go!), I said

[Chorus: Usher & Lil Jon]
(Yeah!) Yeah!
Shawty got down low, she said, come and get me
(Yeah!) Yeah!
I got so caught up, I forgot she told me
(Yeah!) Yeah!
Her and my girl, they used to be the best of homies
(Yeah!) Yeah!
Next thing I knew, she was all up on me, screaming
Yeah (Yeah!) yeah (Yeah!) yeah, yeah!
Yeah (Yeah!) yeah (Yeah!) yeah, yeah!

[Verse 2: Usher & Lil Jon]
So she’s all up in my head now, got me thinking
That it might be a good idea to take her with me
’Cause she’s ready to leave (Ready to leave now) (Let’s go!)
And I got to keep it real now
’Cause on a one to ten, she’s a certified twenty
But that just ain’t me (Hey!)
’Cause I don’t know, if I take that chance
Just where’s it gonna lead?
But what I do know is the way she dance
Make shorty alright with me
The way she get low
I’m like, yeah, just work that out for me
She asks for one more dance, and I’m like, yeah
How the hell am I supposed to leave?
(Let’s go, bring the beat back!) And I say

[Chorus: Usher & Lil Jon]
(Yeah!) Yeah!
Shawty got down low, she said, come and get me
(Yeah!) Yeah!
I got so caught up, I forgot she told me
(Yeah!) Yeah!
Her and my girl, they used to be the best of homies
(Yeah!) Yeah!
Next thing I knew, she was all up on me, screaming
Yeah (Yeah!) yeah (Yeah!) yeah, yeah!
Yeah (Yeah!) yeah (Yeah!) yeah, yeah!
(Hey! Hey! Luda!)

[Verse 3: Ludacris & Lil Jon, Both]
Watch out, my outfit’s ridiculous
In the club, looking so conspicuous
And *roar!*, these women all on the prowl
If you hold the head steady, I’ma milk the cow (Yeah!)
And forget about game, I’ma spit the truth (What?)
I won’t stop ’til I get ’em in their birthday suit (Yeah!)
So gimme the rhythm and it’ll be off with their clothes
Then bend over to the front, and touch your toes
I left the Jag and I took the Rolls
If they ain’t cutting, then I put ’em on foot patrol (Let’s go!)
How you like me now?
When my pinky’s valued over three hundred thousand
Let’s drink, you the one to please (Yeah!)
Ludacris fill cups like double D’s (Yeah!)
Me and Ursh’ once more, and we leaves ’em dead
We want a lady in the street, but a freak in the bed, that say

[Chorus: Usher & Lil Jon]
(Yeah!) Yeah!
Shawty got down low, she said, come and get me
(Yeah!) Yeah!
I got so caught up, I forgot she told me
(Yeah!) Yeah!
Her and my girl, they used to be the best of homies
(Yeah!) Yeah!
Next thing I knew, she was all up on me, screaming
Yeah (Yeah!) yeah (Yeah!) yeah, yeah!
Yeah (Yeah!) yeah (Yeah!) yeah, yeah!

[Outro: Ludacris]
Take that and rewind it back
Lil Jon got the beat that make your booty go (Clap)
Take that, rewind it back
Ursher got the voice make your booty go (Clap)
Take that, rewind it back
Ludacris got the flow to make your booty go (Clap)
Take that, rewind it back
Lil Jon got the beat that make your booty go (Clap)

[Produced by Lil Jon]

[Intro: Usher & Lil Jon]
♪ Peace up, A-Town down
Yeah, yeah! OK, OK!
Usher (Usher, Usher, Usher, Usher)
Lil Jon
Let’s go!
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah!
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah!
Let’s go!

[Verse 1: Usher & Lil Jon]
俺は仲間とクラブにいた
そのためには
控えめにしてね(Low-key)。
’Cause you know how it feels (Hey!)
俺はshoawtyを見た、彼女は俺のことをチェックしていた
ゲームから彼女は俺の耳に唾を吐いていた
あなたは彼女が私を知っていると思うでしょう (Know Me)
俺は冷静になることにした(Okay!)
会話が重くなった(Hey!)
彼女は僕を吹き飛ばそうとしているように感じさせた(気をつけろ!)
Ohh! (気をつけて)
She’s saying, Come get me (Come get me)
だから僕は立ち上がって、彼女の後を追って床についた
彼女は「ベイビー、行こうよ」と言った
彼女に(Let’s go!)と言ったら

[Chorus: Usher & Lil Jon]
(Yeah!) Yeah!
Shawty got down low, she said, come and get me
(Yeah!) Yeah!
俺は夢中になりすぎて 彼女が言ったことを忘れてしまった
(Yeah!) Yeah!
彼女と俺の彼女は 昔は最高の仲間だったが
(イェーイ!) イェーイ!
気がつくと彼女は僕に覆いかぶさってきて叫んでいた
ああ(ああ!)ああ(ああ!)ああ(ああ!)ああ(ああ!)と
と叫んでいた。

[Verse 2: Usher & Lil Jon]
彼女は俺の頭の中で考え事をしている
彼女を連れて行くのが良いかもしれないと
’Cause she’s ready to leave (Ready to leave now) (Let’s go!)
And I got to keep it real now
1から10までの評価で彼女は20だから
でも、それは俺じゃない(おい!)。
このチャンスを逃すと
それはどこにつながるのか?
しかし、私が知っているのは、彼女の踊り方です。
私にはショタが似合う
The way she get low
俺のためにやってくれよと思う
彼女がもう一回踊ってくれと言うから、俺はそうする
いったいどうやって帰ればいいの?
(Let’s go, bring the beat back!) And I say

[Chorus: Usher & Lil Jon]
(Yeah!) Yeah!
ショーティは低空飛行で、彼女は「私を捕まえに来て」と言った。
(Yeah!) Yeah!
僕は夢中になりすぎて 彼女が言ったことを忘れてしまった
(Yeah!) Yeah!
彼女と俺の彼女は 昔は最高の仲間だったが
(イェーイ!) イェーイ!
気がつくと彼女は僕に覆いかぶさってきて叫んでいた
ああ(ああ!)ああ(ああ!)ああ(ああ!)ああ(ああ!)と
そうだ!そうだ!そうだ!そうだ!
(Hey! Hey! Luda!)

[Verse 3: Ludacris & Lil Jon, both]
気をつけろよ 俺の衣装はバカげてる
クラブでは、とても目立っています。
そして *roar! *, these women all on the prowl
あなたが頭を固定してくれたら、私は牛の乳を搾ります(Yeah!)
そして、ゲームは忘れて、私は本当のことを言うわ(え?
バースデースーツを着せるまでやめないわよ
リズムに合わせて服を脱がせるんだ
そして前屈みになって、つま先を触る
ジャグを捨ててロールスロイスを手に入れた
切れない奴はパトロールに出す(Let’s go!
今の俺はどうだ?
俺の小指が30万以上になったら
飲もうぜ 君を喜ばせたいんだ
リュダクリスはダブルDのようにカップを満たす(Yeah!)
俺とアーシュがもう一度、奴らを殺してやる
俺たちはストリートではレディでもベッドではフリークになりたいんだよ。

[Chorus: Usher & Lil Jon]
(Yeah!) Yeah!
ショーティは低空飛行で、彼女は「私を迎えに来て」と言った。
(Yeah!) Yeah!
俺は夢中になりすぎて 彼女の言葉を忘れてしまった
(Yeah!) Yeah!
彼女と俺の彼女は 昔は最高の仲間だったが
(イェーイ!) イェーイ!
気がつくと彼女は僕に覆いかぶさってきて叫んでいた
ああ(ああ!)ああ(ああ!)ああ(ああ!)ああ(ああ!)と
そうだ!

[Outro: Ludacris]
巻き戻してみよう
リル・ジョンのビートに乗せて 踊るんだ
巻き戻してみて
アーシャーの歌声に酔いしれろ(拍手
Take that, rewind it back
リュダクリスにはフローがあります。
Take that, rewind it back
リル・ジョンのビートが効いている(拍手
*** 無料版のDeepL翻訳(www.DeepL.com/Translator)で翻訳しました。 ***

引用元サイト

09 Bad Day – Daniel Powter

Where is the moment we needed the most
一番大切な瞬間っていつくるんだろう

You kick up the leaves and the magic is lost
落ち葉を蹴り上げたら魔法が解けてしまった

They tell me your blue skies fade to grey
あいつらは君の青い空はくすんだ灰色になってしまった

They tell me your passion’s gone away
君の情熱はどこかに行ってしまったと言うけれど

And I don’t need no carryin’ on
もう頑張る必要なんてないんだよ

You stand in the line just to hit a new low
落ち込むための列に並んでいるようだ

You’re faking a smile with the coffee to go
作り笑いを浮かべながら、テイクアウトのコーヒーを飲む

You tell me your life’s been way off line
君の人生は列から外れてしまったと言う

You’re falling to pieces every time
いつもボロボロになっているよね

And I don’t need no carryin’ on
もう頑張る必要なんてないんだよ

’Cause you had a bad day
なぜなら今日はついてない日だから

You’re taking one down
また落ち込んで

You sing a sad song just to turn in around
気分を変えるために悲しい歌を歌うんだ

You say you don’t know
あなたにはわからないとか

You tell me don’t lie
嘘をつかないでって言ったり

You work at a smile and you go for a ride
無理にでも笑ってどこかに出かけるけど

You had a bad day
今日はついてなかっただけさ

The camera don’t lie
カメラは嘘をつかない

You’re coming back down and you really don’t mind
ふと我に帰っても気にしないで

You had a bad day
今日はついてなかっただけ

You had a bad day
ついてなかっただけなんだよ

Well, you need a blue sky holiday
君には青空の休日が必要なんだ

The point is they laugh at what you say
みんなが君の話を聞いて笑うんだ

And I don’t need no carryin’ on
もう続けるつもりもないよ

’Cause you had a bad day
今日はついてなかっただけ

You’re taking one down
また落ち込んで

You sing a sad song just to turn in around
気分を変えるために悲しい歌を歌うんだ

You say you don’t know
あなたにはわからないとか

You tell me don’t lie
嘘をつかないでって言ったり

You work at a smile and you go for a ride
無理にでも笑ってどこかに出かけるけど

You had a bad day
今日はついてなかっただけさ

The camera don’t lie
カメラは嘘をつかない

You’re coming back down and you really don’t mind
ふと我に帰っても気にしないで

You had a bad day
今日はついてなかっただけ

You had a bad day
ついてなかっただけなんだよ

Sometimes the system goes on the blink
たまに世の中がおかしくなっちゃって

And the whole thing turns out wrong
何もかもうまくいかなったりすることもある

You might not make it back and you know
取り返しがつかなくなることだってあるけど

That you could be well, oh, that strong
きっと良くなるさ

And I’m not wrong
僕は間違っちゃいないよ

So where is the passion when you need it the most
一番必要な時に、君の情熱はどこに行ってしまったんだい

Oh, you and I
ああ、君と僕

You kick up the leaves and the magic is lost
落ち葉を蹴り上げたら魔法が解けてしまったよ

’Cause you had a bad day
なぜなら今日はついてない日だから

You’re taking one down
また落ち込んで

You sing a sad song just to turn in around
気分を変えるために悲しい歌を歌うんだ

You say you don’t know
あなたにはわからないとか

You tell me don’t lie
嘘をつかないでって言ったり

You work at a smile and you go for a ride
無理にでも笑ってどこかに出かけるけど

You had a bad day
今日はついてなかっただけさ

The camera don’t lie
カメラは嘘をつかない

You’re coming back down and you really don’t mind
ふと我に帰っても気にしないで

You had a bad day
今日はついてなかっただけ

You had a bad day
ついてなかっただけなんだよ

Had a bad day ×3
ついてなかっただけだよ

引用元サイト

10 Numb – LINKIN PARK

I’m tired of being what you want me to be
お前達の期待に応えるのは疲れたよ

Feeling so faithless, lost under the surface
当てにならない、もう信じられねえんだ

I don’t know what you’re expecting of me
お前達が俺に何を期待しているのか分からない

Put under the pressure of walking in your shoes
お前でいるってプレッシャーに押しつぶされそうだ

Caught in the undertow, just caught in the undertow
どうしようもない、どうすることもできない

Every step that I take is another mistake to you
俺がやろうとすることはお前達の望むことじゃない

Caught in the undertow, just caught in the udnertow
どうしようもない、どうすることもできない

I’ve become so numb, I can’t feel you there
もう感覚が麻痺している。お前達、本当にそこにいるのか?

Become so tired, so much more aware
もう疲れたし、気づいたんだ

By becoming this all I want to do
俺は自分がなりたい人間になるんだ

Is be more like me and be less like you
お前のようではなくもっと自分らしくなる

Can’t you see that you’re smothering me?
お前達が俺を行き詰まらせてるのが分からないのか

Holding too tightly, afraid to lose control
きつく締め上げられて、自分を失うのを恐れてる

’Cause everything that you thought I would be
だってお前達が俺だと思ってた全てが

Has fallen apart, right in front of you
目の前でボロボロに崩れたのだから

Caught in the undertow, just caught in the undertow
どうしようもない、どうすることもできない

Every step that I take is another mistake to you
俺がやろうとすることはお前達の望むことじゃない

Caught in the undertow, just caught in the udnertow
どうしようもない、どうすることもできない

And every second I waste is more than I can take
無駄にした時間の方が、手にいれる時間よりも多い

I’ve become so numb, I can’t feel you there
もう感覚が麻痺している。お前達、本当にそこにいるのか?

Become so tired, so much more aware
もう疲れたし、気づいたんだ

By becoming this all I want to do
俺は自分がなりたい人間になるんだ

Is be more like me and be less like you
お前のようではなくもっと自分らしくなる

And I know I may end up failing, too
わかってるさ、俺だって失敗に終わるかもしれない

But I know you were just like me
だがお前もそうだろ

With someone disappointed in you
誰かがお前に失望してんだ

I’ve become so numb, I can’t feel you there
もう感覚が麻痺している。お前達、本当にそこにいるのか?

Become so tired, so much more aware
もう疲れたし、気づいたんだ

By becoming this all I want to do
俺は自分がなりたい人間になるんだ

Is be more like me and be less like you
お前のようではなくもっと自分らしくなる

I’ve become so numb, I can’t feel you there
もう感覚が麻痺している。お前達、本当にそこにいるのか?

I’m tired of being what you want me to be
お前達の期待に応えるのは疲れたよ

I’ve become so numb, I can’t feel you there
もう感覚が麻痺している。お前達、本当にそこにいるのか?

I’m tired of being what you want me to be
お前達の期待に応えるのは疲れたよ

引用元サイト

まとめ

楽しみながら体力も英語力もつけましょう。

※歌詞の掲載に関しましては、芸術、文化の研究を目的とし、日本国の著作権法第32条(引用)に従っております。

 

 

 

 

 

 width=

コメント

タイトルとURLをコピーしました